una bellissima poesia di Borges… sul tema del rimpianto delle cose non fatte..

Instantes – Istanti

 Si pudiera vivir nuevamente mi vida.
 En la próxima trataría de cometer más errores.
 No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
 Sería más tonto de lo que he sido,
 de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.
 Sería menos higiénico.
                                             Se potessi vivere di nuovo la mia vita.
                                             Nella prossima cercherei di commettere più errori.
                                             Non cercherei di essere così perfetto, mi rilasserei di più.
                                             Sarei più sciocco di quanto non lo sia già stato,
                                             di fatto prenderei ben poche cose sul serio.
                                             Sarei meno igenico.
 Correría más riesgos,
 haría más viajes,
 contemplaría más atardeceres,
 subiría más montañas,
 nadaría más ríos.
                                             Correrei più rischi,
                                             farei più viaggi,
                                             contemplerei più tramonti,
                                             salirei più montagne,
                                             nuoterei in più fiumi.
 Iría a más lugares adonde nunca he ido,
 comería más helados y menos habas,
 tendría más problemas reales y menos imaginarios.
                                             Andrei in più luoghi dove mai sono stato,
                                             mangerei più gelati e meno fave,
                                             avrei più problemi reali, e meno problemi immaginari.
 Yo fuí una de esas personas que vivió sensata
 y prolíficamente cada minuto de su vida;
 claro que tuve momentos de alegría.
                                             Io fui uno di quelli che vissero ogni minuto
                                             della loro vita sensati e con profitto;
                                             certo che mi sono preso qualche momento di allegria.
 Pero si pudiera volver atrás trataría
 de tener solamente buenos momentos.
 Por si no lo saben, de eso está hecha la vida,
 sólo de momentos; no te pierdas el ahora.
                                             Ma se potessi tornare indietro, cercherei
                                             di avere soltanto momenti buoni.
                                             Chè, se non lo sapete, di questo è fatta la vita,
                                             di momenti: non perdere l’adesso.
 Yo era uno de esos que nunca
 iban a ninguna parte sin un termómetro,
 una bolsa de agua caliente,
 un paraguas y un paracaídas;
 si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.
                                             Io ero uno di quelli che mai
                                             andavano da nessuna parte senza un termometro,
                                             una borsa dell’acqua calda,
                                             un ombrello e un paracadute;
                                             se potessi tornare a vivere, vivrei più leggero.
 Si pudiera volver a vivir
 comenzaría a andar descalzo a principios
 de la primavera
 y seguiría descalzo hasta concluir el otoño.
                                             Se potessi tornare a vivere
                                             comincerei ad andare scalzo all’inizio
                                             della primavera
                                             e resterei scalzo fino alla fine dell’autunno.
 Daría más vueltas en calesita,
 contemplaría más amaneceres,
 y jugaría con más niños,
 si tuviera otra vez la vida por delante.
                                             Farei più giri in calesse,
                                             guarderei più albe,
                                             e giocherei con più bambini,
                                             se mi trovassi di nuovo la vita davanti.
 Pero ya ven, tengo 85 años y sé que me estoy muriendo.
                                             Ma vedete, ho 85 anni e so che sto morendo.

3 Risposte a “”

  1. Ciao Luca!
    Veramente bella questa poesia! “Correrei più rischi, farei più viaggi, contemplerei più tramonti…” Penso che sia importante a volte, fare qualcosa di “non sensato”, di non calcolato o programmato… “sporcarsi le mani” insomma. O fermarsi a “contemplare tramonti” senza aver paura di perdere tempo, perchè la vita è fatta anche di questo…!
    Grazie per questa bella poesia!
    Un saluto! Manu

I commenti sono chiusi.